案内板の英訳に見る認知言語学的視点

えびの高原(宮崎県・鹿児島県)にある案内板

案内板のタイトルを見て欲しい。「えびの高原の植物 その移り変わり」である。名詞句を並列することで時の経過を感じさせる表現になっている。それが案内板の内容とマッチしているのだが,それを直訳した The vegetation of Ebino Plateau, That transitionはいかにもおかしな英語だ。英語では名詞句の並列はふつう同格だからである。この日英差は,認知言語学で言うところの推移的表現が日本語で可能だが,英語では不可能であることに起因すると考えられるだろう。真っ当な英語にするなら,The transition of the vegetation of Ebino Plateauと,移り変わりのところに焦点を絞って述べなくてはならないだろう。